July 31st, 2019

гертруда

о себе самой

Я тут, прошу прощения, крепко выпала из ЖЖзни по случаю большого притока в избу русскоязычного элемента и, главное, дикой жары. Я прожила эти дни в подвале и выходила только ночью, и даже тогда мне было ни до чего. Но зато я, будучи более ни к чему не способна, наконец допалась до своих блошиных находок за отчетные полгода и, возможно, запощу несколько старых, старинных и винтажных книжек, поразительных, полезных и смешных.

Как вот этот, напр., парижский Марк Аврелий 1943 года в переводе Алексиса Пиеррона, изданный каким-то левым предприятием "Разбитый Горшок" на Бонской улице, нумерованный экземпляр, с оригинальными гравюрами некого КозИна. Перевод хороший, читабельный, а картинки зато замечательно смешные, какие-то советские.
Вот обложечка одна чего стоит, с этим рубленым шрифтом на якобы римском портале.

И Давидовым Щитом на колонне, вспоминаем всем известный русскоязычный стишок.



Collapse )