August 26th, 2020

котизГуббио

от двух до пяти

Вчера-сегодня в каментах к постингу имели место разговоры о роли и последовательности 1) тупо-механического запоминания и 2) понимания в освоении всяких наук вообще и богословия в частности.

Забираю сюда обмен замечаниями –


- а если не крестьяне, а дети? Если с младенчества часто ходить на службы, то все эти "Достойно есть" и "Честнейшую" пропишутся на подкорке (как стихотворения Барто). И выросшие из таких детей взрослые действительно всегда смогут воспроизвести наизусть такие тексты в любом состоянии. Тогда как понимание их и перевод - это уже следствие личного интереса и осознанного стремления, то есть свидетельство более высокого уровня овладения материлом)))

-  Это детское "от двух до пяти" прописывание на подкорке никогда не работало у нас потому, что адаптированное к детскому восприятию каноническое богословие у нас начисто отсутствовало, "вилка" между доступным дитяти лексико-синтаксическим уровнем и уровнем даже самых простых и постоянно повторяющихся текстов на ЦСЯ была огромной. Именно потому среди образованного русского населения маленьких детей учили молиться посредством самопальных, изобретенных мамой или гувернанткой, детских молитв на понятном языке.



И тут я вспомнила про ценный документ из моего собрания.

Collapse )