mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Categories:
  • Mood:
  • Music:

Букварь мадам Курдюковой. Теперь он мой.

Давно хотела показать, какой я букварь французский подобрала на помойке на Блошинке нашла. Правда, переплет и первые двадцать страниц оторвавшись, но и так понятно, что именно по такому букварю училась та, настоящая мадам Курдюкова. И Полинька Сакс, и Муму, и потом ещё Сонечка Мармеладова.

Так что считайте этот постинг ностальгическим. Всего не покажу, там триста с лишним страниц щастья, отсканила только несколько разворотов.


Иллюстрации букв алфавита меня сразили наповал. В смысле выбор слов, иллюстрирующих буквы, сразил.


А ещё там были – Ч-четвероногие! И Р-ростовщик! И С-суета! (девочка перед зеркалом, конечно). И К-Ксеркс ! (угадайте, что на картинке).

А тексты для чтения, мамадарагая.
Вот это самый первый в букваре, так сказать, тогдашний эквивалент «мы не рабы, бары не мы».
Для неграмотных буду переводить, чтобы даже неграмотные могли разделить мою радость.

Ирма получила хорошенькую книгу;  ея  матери нравится ея (Ирмы этой) послушливость. Вы как хотите, а меня здесь не столько хорошенькая книга или там послушливость растрогала, сколько эта точка с запятой. Эта точка с запятой – она как знаменитая бархатка, которая особенно нежно окружила шею Кити. Ещё послушливость можно перенесть, но на бархатке точке с запятою меня душат рыдания, и сладкие слезы ручьем орошают мои перси рамена ланиты.

Высокое положение и богатство не всегда дают счастье. Октябрята – прилежные ребята Мудрый человек никогда (никогда, вы поняли, дети?) не ищет счастия окромя как в труде и добродетели.

Адриан был ленив, в свое оправдание он солгал. Его отец приговорил его искупить свою (адрианову тоись) ошибку чрез пансум (это такое исчезнувшее слово, означает «упражнение в наказание») и лишение прогулки.

А это подлиннее текст, для продвинутых.



Про то, как юные барчук и слуга его попали к жестоким маврам. И трудолюбивый слуга плетением корзинок очаровал свирепых дикарей и не был съеден, а ленивый интеллигент барчук не был съеден только по просьбе слуги, но лишился своих бархатных штанов и камзольчика в пользу корзиноплёта, а сам в саржевой прозодежде принужден был корзиноплету прислуживать, заготовляя для него ивовые ветви – у дикарей же ивняка этого, сами знаете, завались.

И, кстати – я и раньше такое подозревала, но на этом букварике убедилась окончательно – у них там в типографиях явно был этакий фонд готовых клише. Пейзажей, портретиков, жанровых сцен – которые подверстывались в тексты в виде иллюстраций. Потому что две трети картиночек в букваре соответствуют текстам весьма приблизительно.

Вот, стоило начать показывать – уже не остановиться, держите меня семеро. Ну, ещё эту, одну, и спать.

Папочка, ты знаешь, что я очень мил и послушен, ты ведь подаришь мне ружье, чтоб ходить на охоту с тобою и моим Медорушкой?

Медорушка.
Мед и млеко, мед и Доре Гюстав, Кити с бархаткой, Кукла Козетты, часты звездочки в небе и нравственный закон во мне. Россия, которую мы потеряли Франция, которую они тоже потеряли, но всё ж не так, как мы.

Tags: дети-наше-будущее, культур-мультур, прошлый век
Subscribe

  • тираж приехал

    На этот раз приехал не ко мне, а прямо к вам, я его ещё и в руках не держала и автографов дать никому не могу. Переиздание бестселлера на русском.…

  • с больной головы на здоровую, или учим матчасть

    В каментах (имею в виду самое начало ветки) опять встретила распространенное заблуждение, - А чем, по Вашему, характеризуется это самый…

  • Тираж приехал

    Перевод бестселлера!! Сделанный о. Медведем, т.е. он (перевод) лучче оригинала. Формата карманной Библии. На свободных от текста…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 59 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • тираж приехал

    На этот раз приехал не ко мне, а прямо к вам, я его ещё и в руках не держала и автографов дать никому не могу. Переиздание бестселлера на русском.…

  • с больной головы на здоровую, или учим матчасть

    В каментах (имею в виду самое начало ветки) опять встретила распространенное заблуждение, - А чем, по Вашему, характеризуется это самый…

  • Тираж приехал

    Перевод бестселлера!! Сделанный о. Медведем, т.е. он (перевод) лучче оригинала. Формата карманной Библии. На свободных от текста…