Вроде эпиграфа - из собственного старого постинга:
Если франкофонный некто, говоря об иконописи, упорно и с удовольствием употребляет глагол «écrire» (писать в смысле "to write", письмо, донос или мемуары) вместо глагола «peindre» (писать в смысле живописать красками или даже красить) - всё ясно как день, можно не углубляться. Этот франкофонный некто не смыслит в иконописи ни уха ни рыла. Все свои сведения об иконописи он получил через таких просветителей, для которых русский глагол «писать» по отношению к живописи был экзотикой. Попросту говоря, через таких просветителей, которые думали, что св. преп. Андрей Рублёв свои иконы – писал, а какой-нибудь Нестеров свои картины – рисовал.
А вот и свежая иллюстрация.
Для не слишком сильных во французском диалекте
переведу эту достопримечательную, эту характерную, эту типичную словарную статью:
«Иконопись – священное искусство писать (в смысле to write, примечание моё) иконы. Говорят «писать иконы» - а не рисовать – потому что здесь речь о настоящем рассказе (событии, жизни святого) или о «переписывании» какого-то евангельского эпизода. Иконопись является частью Традиции православной Церкви, в прежние времена зарезервированной за монахами, специально назначенными епископом, но это теперь переменилось...» –
- всё, конец словарной статьи. Кстати, там ещё есть слова Иконостас и Иконоборчество, а вот слова Икона - нету.
Забыл, надо полагать. Не может же быть, чтоб нарочно.
Или (даже холодный пот прошиб) может? Нарочно концы в воду? А?
Книгу, украшенную таким глоссарием (качество статей и самый выбор застрявших в голове у автора звучных русских и греческих слов православных терминов там насквозь и повсюду такие же, как на скане) написал «учитель по образованию, журналист по профессии и поп по призванию», благочинный всея Бельгии и Северной Франции Ги Фонтен. Тот самый спец по иконописи, который продавил украшение этой уже знакомой вам часовни и крышует иконописные курсы под предводительством Аннеты Готтшальк, автора этой жывописи.
«Пять уроков православия», сто двадцать пять страниц текста, как большой, ага. Уроки православия такие:
1. Православие
2. Икона
3. Священное пение
4. Молитва Иисусова
5. Женщина в Церкви.
Скромненько, но со вкусом зато в точности представлено стандартное меню угощения Европы восточнохристианской духовенностью. Как водка с икоркой, борщ с лаптями и кулебяка с балалайкой.
Нет, вот ещё разворотик покажу. Мне там одно слово понравилось, вот.
...обидно, конечно, что нету в глоссарии слова «крылос» и оборота «димон пизано».
Или вот ещё «ахинея» - тоже очень православное слово, того же происхождения, что крылос с калимафкою.
Надо бате сказать, пускай в переиздании добавит.