mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Categories:
  • Mood:
  • Music:

языком Державина

Билингвистический человек, читая мою первую толстую параллельно-англо-русскую книгу, заметил, что перевод лучше оригинала.

И вот же ж! мне как поэту это нисколько не обидно, тем более что перевод делался едва ли не под диктовку автора оригинала и с последующей вычиткой его же меня же.  Не только не обидно, но я согласна с этим мнением.

Но как же так? Почему перевод лучше оригинала и почему мне не обидно то, что в принципе должно бы быть автору обидно?

 

Потому что на английском уже давно пишут про то, что в нашей книге. Это на русском “про это” не пишут. В мастерских промеж себя говорят, но почти не пишут.  Нету ещё устойчивого и общепонятного русского языка о том, о чем пишу я. Английский “про это” уже есть, а русского – ещё нет.

Это примерно как переводного на евроязыки Державина нерусофоны ценят выше, чем мы – Державина оригинального. Русский язык для того, о чем писал Державин, при нём только рождался. Поэтому в переводе на уже развитые в нужном направлении языки Державин куда менее коряв, тяжел и скурилен.

Вот так и я, красавица (
toutes proportions gardees, как говорим мы, франкофоны).

Кстати, князя Трубецкого-то умозрения в красках так на английский и не переведены. Вот уже сто лет  как православный Париж их пиарит, а английского издания нет. Медведь как профессионал объясняет это с солдатской прямотой –  перевести-то можно, но читатели со смеху животики порвут.
Потому что ТАКОГО английского языка, английского, заточенного под княжеские умозрения, - нет.

Бог даст, и не будет.

 

Tags: язык мой-враг мой, яраракуссу!
Subscribe

  • храм Августа и Ливии

    нырнув в свои архивы за ерундовиной, за осенней обрезкою городских бульваров, вспомнила, что я в своё время так и не показала вам города Вьена,…

  • Вандемьера десятого числа

    Ангелы Блошки подарили мне загадошную книгу. «Конкорданс двух эр, Французской и Григорианской». Содержит, как и сказано,…

  • очевидно же

    Загадка, по-моему, простенькая, но мало ли. Что изображает, или как называется, эта картинка? Она из сильно провинциального музея, так что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 36 comments

  • храм Августа и Ливии

    нырнув в свои архивы за ерундовиной, за осенней обрезкою городских бульваров, вспомнила, что я в своё время так и не показала вам города Вьена,…

  • Вандемьера десятого числа

    Ангелы Блошки подарили мне загадошную книгу. «Конкорданс двух эр, Французской и Григорианской». Содержит, как и сказано,…

  • очевидно же

    Загадка, по-моему, простенькая, но мало ли. Что изображает, или как называется, эта картинка? Она из сильно провинциального музея, так что…