mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Category:

вопрос к мужчинам

(женщинам тоже можно высказываться, просто мужчин это прямо касается).
В процессе редактирования моей книги возник спорный вопрос. Редактора смущает уничижительный суффикс "-к-" в слове "мужчинка" (фраза выделена). Слово "бабенка" в той же фразе редактора не смущает.
Вопрос: справедлива ли моя слегка уничижительная интонация? Общий контекст книги - христианский, и это заявлено с самого начала. А сам пассаж такой:


"Вот иероглиф «счастье», он состоит из двух простых элементов: крыша, а под ней – женщина. Казалось бы, символ найден вполне удачно – что ещё нужно человеку! Ну, положим, для прекрасной половины человечества (добавим: нормально ориентированной) под крышей следовало бы рисовать мужчину, но в конце концов этим можно и пренебречь... Интересами ненормально ориентированных мужчин иероглиф тоже пренебрегает. И интересами убеждённых холостяков и мизантропов. И монахов. И всех, кто ставит профессиональную, научную, творческую деятельность выше семейных радостей. И безнадёжных алкоголиков с наркоманами. Все они, пользуясь общепринятым иероглифом, формально соглашаются с точкой зрения некого умозрительного нормально ориентированного, здорового и несколько ограниченного мужчинки, которому для счастья необходима и достаточна некая крыша, а под ней – бабёнка. Но даже если предположить, что всё человечество вполне разделяет точку зрения на счастье этого среднестатистического мужчинки (счастье = крыша, а под ней женщина), то из этого ещё не следует обратного (крыша, а под ней женщина = счастье). Покажите европейцу этот самый иероглиф и предоставьте ему угадать, какое понятие за ним скрывается. Даже объяснив значение обоих элементов, вы совершенно не обязательно наведёте испытуемого на мысль о счастье. Самыми распространёнными толкованиями будут: «домохозяйка», «вдова», «заключённая» – как видим, счастьем тут даже и не пахнет. Вот вам и символ. Вот вам и связь между объектом и его обозначением. Всякий символ, вот ведь беда-то какая, во-первых, не очень-то прочно связан с понятием, которое он призван представлять, а во-вторых, может оказаться связанным ещё со многими совсем другими понятиями. С одной стороны, счастье вовсе не обязательно имеет вид женщины под крышей, а с другой с
тороны, женщина под крышей вполне может вызывать ассоциации с иными понятиями, нежели счастье".

Tags: коня на скаку остановит, семиотические пляски, язык мой-враг мой
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 66 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →