- Это чьто (глубоким басом)? Гиде ты этот латук брал?! Это латук?! Дайй нож!
Рубит овощь наискось, с отвращением нюхает, швыряет на стол и повторительно вставляет юноше, а заодно уж и поломойке, я, мол, Каин и Манфред, а вы мелкая сошка. И победоносно удаляется.
Вишенка на хачапури состоит в том, что манипулирует шеф при этом вовсе даже не латуком.
Но самое интересное даже не это. А то, что первые несколько секунд я (это я-то! у кого латук в холодильнике не переводится!) вполне верю, что порей – это латук.
ЛАТУК! Слово-то какое! Гладкое, твердое, лакированное, так и тянет стукнуть им по столу, по башке! с треском обрубить ему конец, сунуть его оппоненту под нос! символически выразительным жестом!
Но ничего, ничего подобного проделать с рыхлой аморфной лиственной массой латука было бы нельзя. Только с пореем. Порей – самое то. По всем параметрам – идеальный овощ для этой сцены.
По всем, кроме фонетического.
Слово «порей» - смешное, фонетически слабое, квелое. То ли дело гладкий, твердый звук латука!
Сценаристу (а мож, и режиссеру) пришлось сконтаминировать. Гибрид вырастить.
Я, правда, боюсь, что бессознательно. По Фрейду.