mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Categories:
  • Mood:
  • Music:

23-я школьная выставка - новоначальные экзерсисы

Для привлечения внимания повешу сверху своих собственных кистей ДЖ очередное краснофонное.




и ещё парочку ренессансно-барочной классики







Занимавшихся орнаментами-цветочками-шрифтом-и-прочим новоначальным челленджем было трое, плюс некоторые докрасили какие-то свои прошлогодние хвосты, всё показывать не буду, покажу только новое или выдающееся.




Вот одну уже знаменитую в веках розетку красили три разных автора. И нет среди них ни одного безнадежного! это наименьшее, что можно сказать.




Санта-Мария-Маджорскую спираль заново накрасили.



...и вот такой цветочек вырос.



А невыдающееся показывать мне лень.

И, чтоб два раза не вставать и иметь сюжет для болтовни более возвышенный, нежели студенческие цветки и настурции, как бы оффтопом -
 прекрасное, спасибо френдессе за наводку ,
«Московский германист, доктор исторических наук А.И. Патрушев в 2003 г. опубликовал книгу «Германская история», которая является вольным переводом «Краткой истории Германии» Шульце. Откуда ему было знать, что книга Шульце выйдет на русском языке в том же году в другом издательстве?

Именно этим, кстати, отчасти объясняется тот факт, что многие весьма плодовитые ученые-гуманитарии не имеют публикаций за рубежом. Там ведь хорошо знакомы с оригиналом, и пытаться протолкнуть копию не только бессмысленно, но и опасно.»

Самое мимими вот: "Откуда ему было знать, что книга Шульце выйдет на русском языке в том же году в другом издательстве?" - вот уш проговорка по Фрейду оглоблей!

Сталбыть, для таких докторов наук единственное, что представляет опасность - появление первоисточника на русском языке.
А если не случится такого облома, коллеги - никто, никогда, ничего! - и не просекут. Занавес, занавес.

...но я все же мечтаю, а вдруг? вдруг какому-нить знаменитому русскоязычному иконо-, хм, -веду, Языковой там, Лепахину, Луке Головкову, Алексееву, Озолину на худой конец - придёт в голову перевести и издать под своим именем книжку-другую
André Nicolaevitch Grabar или Tania Velmans?  Приди, приди, желанное!

Вот был бы праздник на русской научной улице.
Tags: expo, pré-académie, лечебница шарантон, тнеманро ерномант, трава
Subscribe

  • Добрый сказочник

    (дорогой френд пробудил воспоминанья) С этим автором, я думаю, знаком каждый, миллионными тиражами, десятками переизданий, в каждом доме, в…

  • Соня Мармеладова как малохристианка

    Константин Леонтьев, как известно, Достоевского не слишком жаловал, и Сонечку Мармеладову лучом света в темном царстве не считал. Вот…

  • картинки вслед

    Про аксиологию в красках я анадысь не подсуетилась проиллюстрировать, пусть будет здесь отдельно – Всё очень просто. Если в какой-то…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • Добрый сказочник

    (дорогой френд пробудил воспоминанья) С этим автором, я думаю, знаком каждый, миллионными тиражами, десятками переизданий, в каждом доме, в…

  • Соня Мармеладова как малохристианка

    Константин Леонтьев, как известно, Достоевского не слишком жаловал, и Сонечку Мармеладову лучом света в темном царстве не считал. Вот…

  • картинки вслед

    Про аксиологию в красках я анадысь не подсуетилась проиллюстрировать, пусть будет здесь отдельно – Всё очень просто. Если в какой-то…