mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Categories:

Тираж приехал

Перевод бестселлера!!

Сделанный о. Медведем, т.е. он (перевод) лучче оригинала.












Формата карманной Библии.
На свободных от текста местах помещаются репродукции моих кистей.

Перевод, собсна, был сделан для Св.-Владимирского заведения в Американских штатах, по их какбе просьбе. Но они, подумав долго, решили лучше сами что-нить такое написать. Самим же писать всегда лучше, не? особенно если у тебя своя семинария и свое издательство.

Пришлось мне самой издать, не пропадать же добру.
Ну то есть дружественный Китай, чтоб он был здоров, неожиданно принял меня под свое крыло, да здравствует смычка Европы с Азией!
Tags: цитаты из меня
Subscribe

  • воскресенье в Намюре

    Приятное чувство – «моя страна». Когда на базаре здороваются – уже, уже приятно. Когда на улице незнакомый молодой…

  • ещё авеню Мольер,

    её оград узор чугунный и картуши, потому что они часто вместе с решётками на тех же картинках. В комментах к прошлому постингу про ту же улицу многие…

  • консоли с авеню Мольер

    Надо наконец собраться в кучку и начать выкладывать летние фотографии, пусть будет в хронологическом порядке (пока мне не надоест). Это мы с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 46 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • воскресенье в Намюре

    Приятное чувство – «моя страна». Когда на базаре здороваются – уже, уже приятно. Когда на улице незнакомый молодой…

  • ещё авеню Мольер,

    её оград узор чугунный и картуши, потому что они часто вместе с решётками на тех же картинках. В комментах к прошлому постингу про ту же улицу многие…

  • консоли с авеню Мольер

    Надо наконец собраться в кучку и начать выкладывать летние фотографии, пусть будет в хронологическом порядке (пока мне не надоест). Это мы с…