mmekourdukova (mmekourdukova) wrote,
mmekourdukova
mmekourdukova

Category:

поросячья тарантелла

К китайскому Новому году (вдруг меня читают китайцы).

Из прелестной книжки песней народных, посланной мне ангелами Блошки – песнь, которой я прежде не знала.
Из двадцати пяти избранных там песней, кстати, я не знала только три.

Перевод такой, на скорую руку –

1

У маво ли у папаши

Юп ла-ла-ла-лира,

Было триста поросят,

Юп ла-ла-ла-лиретт, о ге!

Юп ла-ла, юп ла-ла,
ла рира,
лон-лон-ла!


2

Я в лугах их выпасаю,

В свинорои вывожу.


3

Свинки борзы, свинки резвы –

Разбежались от меня.

4
А работничек Петруха

Мне хавроний собирал.

5
Он надул свою волынку,

Плясовую заиграл.

6
От тоя ли от волынки

Повернули чушки вспять.

7
От тоя ли от музыки

Тупорылы в пляс пошли.

8
И вприсядку и вприпрыжку,

Хвост совьют и разовьют.

9
А одна свинья понура

Не хотела в пляс идти.

10
Боров вельми толстомясый

Ей скакать повелеват.

11
Он вальяжный авантажный

С ним она пойдет чудить (это я уж от себя добавила)


Музыка такая.


Само собой, набив в Ю-тюбе "La danse des gorets", я получила тыщу ссылок на ансамбли горцев и хайлендеров. То есть песня редкая.

Если кто хочет всю книжку в студию, пущай скажет.

Tags: актуальное, блошка плюшкина, вэсэла писэнька
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments